Archives des Localisation et stratégie multilingue - The French Translator
8 janvier 2026
La localisation d’un site web ne consiste pas simplement à traduire des textes dans une autre langue. Il s’agit de créer une expérience utilisateur fluide, crédible et pertinente pour chaque marché cible. Bien menée, la localisation augmente l’engagement, les conversions et la confiance envers la marque. Mal exécutée, elle génère de la friction et nuit […]
Lire l'article
25 décembre 2025
L’intelligence artificielle n’est plus un concept futuriste dans le secteur de la localisation : elle transforme déjà en profondeur la manière dont les contenus sont traduits, adaptés et diffusés à l’échelle mondiale. De la traduction automatique neuronale à l’IA multimodale, en passant par le clonage vocal, le rôle de l’IA en localisation ne cesse de […]
Lire l'article
4 février 2020
Tout au long de ma carrière dans l’industrie des langues, j’ai toujours entendu parler de qualité. Telle agence s’engage à fournir la « meilleure qualité », tel client se plaint de la « mauvaise qualité » du texte traduit… Mais la qualité en traduction, c’est quoi au juste ? Avec une telle question, la première […]
Lire l'article
3 janvier 2020
Tout d’abord, je vous souhaite une excellente année 2020 ! Que celle-ci soit riche de projets, pleine de textes et emplie de nouveaux défis ! En parlant de défis, plutôt que de faire la sempiternelle rétrospective, c’est la bonne occasion pour se plonger dans l’avenir et dresser une liste des grandes tendances qui nous attendent […]
Lire l'article